トン吉・チン平・カン太
2008年6月20日 趣味 コメント (1)
↑ すぐ分かったあなた、そこそこの年代ですね。うふ♪
こんなレヴュウを出していたら、歌がエンドレスだ。
サリパパとかカブとか…もいっぺん観たいサリーちゃ〜ん!
☆
いえね、もう大笑いなお客さんに、今日もしてやられまして。
社長から事務員から営業から…どうしてあの会社はみんな
こちらの連絡をたやすく勘違いし、しかも都合のいいように
後のことを考えるのかな。
「はあああああ?」という応答しかできねえのよ。
この3兄弟の名前がさささーと出てきたのは言うまでもなく。
1つの連絡事項を何十回と説明するのは骨が…ポキポキ折れる…(T_T)
☆
さらに、別の電話で。
日本語で「○○会社ですっ」と出ているのに中国語で話しかけてきたので
てっきり現地からだと思い中国語を話したが、私の聴き取り力がかなり低く、
しかも相手は途中で切らずにだだだーと話すもんだから、何言ってるか
正直まったくわかんなかったので
「听不dong3」(聴いてもわかんないもんねー)と答えてしまった。
ボスは中国出張、お急ぎの用件は携帯にどうぞ、とにべ無く言って
「好,好!」(わかった)と相手が切ったので、ホッとしたてたら
また掛かってきた。
「会不会説日語?」(日本語話せる?)と訊くから「私は日本人です」と答えると、
「ああ、△△の●●です」と日本語が返ってきた。
私の中国語力がかなりのものであったなら、なんの疑問も無く、問題ないのか。
そうじゃない、と思う。
時々出くわすのだが、相手がどんな言語を話そうがおかまいなしに
自分の話せる言語で走ってしまう人。中国語だけじゃない、英語でも
その他言語でも、あるいは日本語をもってしても。
結局、電話の相手は日本の会社で日本人で、しかも日本で商売しているところ。
私が中国人で中国語しか話せない、ということを知ってるとかいうのなら
いきなり中国語で最後まで中国語でも構わない。
けれど、最初に日本語で社名言うとるんじゃ、対応しろよ、と思う。
その後の内容も、実に自分本位の内容であり、越権かなあ、と思いつつも
少々手荒な回答をした。だって、ご希望には添えないんですもの。
自分の会話力に凹むと同時に、外国語を話せると自信を持つ人の
なんか鼻につくプライドを見て、イライラした。
失礼だが、ボスの周りの日本人のお知り合いにはこういう人々が実に多くて困る。
日本人の謙虚さは、外国の臭いをかぐと、どこかに忘れちゃうのかね。
こんなレヴュウを出していたら、歌がエンドレスだ。
サリパパとかカブとか…もいっぺん観たいサリーちゃ〜ん!
☆
いえね、もう大笑いなお客さんに、今日もしてやられまして。
社長から事務員から営業から…どうしてあの会社はみんな
こちらの連絡をたやすく勘違いし、しかも都合のいいように
後のことを考えるのかな。
「はあああああ?」という応答しかできねえのよ。
この3兄弟の名前がさささーと出てきたのは言うまでもなく。
1つの連絡事項を何十回と説明するのは骨が…ポキポキ折れる…(T_T)
☆
さらに、別の電話で。
日本語で「○○会社ですっ」と出ているのに中国語で話しかけてきたので
てっきり現地からだと思い中国語を話したが、私の聴き取り力がかなり低く、
しかも相手は途中で切らずにだだだーと話すもんだから、何言ってるか
正直まったくわかんなかったので
「听不dong3」(聴いてもわかんないもんねー)と答えてしまった。
ボスは中国出張、お急ぎの用件は携帯にどうぞ、とにべ無く言って
「好,好!」(わかった)と相手が切ったので、ホッとしたてたら
また掛かってきた。
「会不会説日語?」(日本語話せる?)と訊くから「私は日本人です」と答えると、
「ああ、△△の●●です」と日本語が返ってきた。
私の中国語力がかなりのものであったなら、なんの疑問も無く、問題ないのか。
そうじゃない、と思う。
時々出くわすのだが、相手がどんな言語を話そうがおかまいなしに
自分の話せる言語で走ってしまう人。中国語だけじゃない、英語でも
その他言語でも、あるいは日本語をもってしても。
結局、電話の相手は日本の会社で日本人で、しかも日本で商売しているところ。
私が中国人で中国語しか話せない、ということを知ってるとかいうのなら
いきなり中国語で最後まで中国語でも構わない。
けれど、最初に日本語で社名言うとるんじゃ、対応しろよ、と思う。
その後の内容も、実に自分本位の内容であり、越権かなあ、と思いつつも
少々手荒な回答をした。だって、ご希望には添えないんですもの。
自分の会話力に凹むと同時に、外国語を話せると自信を持つ人の
なんか鼻につくプライドを見て、イライラした。
失礼だが、ボスの周りの日本人のお知り合いにはこういう人々が実に多くて困る。
日本人の謙虚さは、外国の臭いをかぐと、どこかに忘れちゃうのかね。
コメント
うちのエージェントさんにも、うちに送ってくるメールが全部英文のおっさんがいます。電話してくるときはさすがに日本語だけど、ちょっとした連絡事項のメールも英文。いいけど、別に。読む分にはそんなに困らないとはいえ、その返事をきっちり日本語で書く、嫌味な私。ちなみにおっさん、トミーなにがしという英名をお使い(爆)